Translation of "devi venire con" in English


How to use "devi venire con" in sentences:

Devi imparare le vie della Forza se devi venire con me ad Alderaan.
You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan.
Ora tu devi venire con me.
You must come with me now.
Tu hai aperto la scatola e noi siamo venuti, devi venire con noi a provare i nostri piaceri.
You solved the box. We came. Now you must come with us.
Devi venire con noi, ora, figliolo.
You'll have to come with us now, son.
Jamie, devi venire con me se vuoi salvare il bambino.
Jamie... Come with me if you want to save your baby.
Devi venire con me, a quanto pare.
Looks like you're coming with me now.
Okay, se devi venire con me, allora resta dietro di me.
Then if you have to come in with me, you stay behind me.
Il Dott. Beckett può guarirti, ma devi venire con noi.
Dr. Beckett can make you better, but you have to come with us.
Non devi venire con me, Marcus.
You don't have to come with me, Marcus.
Devo andare e tu devi venire con me.
And you gotta go with me. Come on. What?
Devi venire con me in un posto.
You have to go somewhere with me.
Big Mike dice che tu devi venire con noi, perche' sai che Jeff non deve essere lasciato non sorvegliato nel periodo delle vacanze.
Big Mike says you have to come with us, 'cause you know that Jeff's not to be left unsupervised around the holidays.
Devi venire con me. O non staremo più insieme.
You have to come to me, or we can't be together.
Allora devi venire con me in Tunisia.
Then you must come with me to Tunisia. You'll like it there.
Se non erro. adesso devi venire con me.
Now, if I am not mistaken, this means you have to come with me.
Gia', devi venire con noi, amico.
Yeah, you gotta come with us, man.
No, devi venire con noi, cosi' possiamo portarti a Thandor e tornare dal nostro amico.
No, you have to come with us so we can Take you to thandor and get back to our friend
Non devi venire con me per forza.
You don't have to come with me.
Se vuoi sapere il segreto dell'essere, devi venire con noi.
If you want to know the secret of being, you will come with us.
Victor, devi venire con me, per favore.
Victor, I need you to come with me, please.
Devi venire con me, per favore.
I need you to come with me, please.
Se riesco a finire la tua lista prima che tu finisca la mia, devi venire con me a riempire di carta igienica il Laser Tag e la carta la compri tu.
If I can finish your list before you finish mine, you have to come with me to TP laser tag and you have to buy the toilet paper.
Io lo prendero', ma adesso devi essere forte e devi venire con noi, cosi' potrai aiutarmi a trovarlo.
I will get him, but you gotta be strong for me now and go with us, so you can help me find him.
No, no, no, devi venire con noi.
No, no, no, you have to come with us.
Ecco perche' devi venire con me.
That's why you need to come with me.
Jesse ben Benyamin, devi venire con noi.
Jesse Ben Benjamin, you are to come with us.
Qui dentro non riusciremo a scoprire cosa sei, per cui devi venire con noi, ok?
We're not gonna find out what the hell you are in here, so you're gonna come with us, okay?
Se devi venire con noi, devi fare in fretta.
If you're coming with us. We have to go.
Devi venire con noi, subito, Bridge.
You need to come with us now, Bridge.
"le mie più sincere scuse, ma se è così, allora devi venire con noi."
"but if that's the case, then you're coming with us."
Sandrine devi venire con me, dobbiamo sbrigare una faccenda per Duncan.
Sandrine, come with me, we need to run an errand for Duncan.
Non so perché la regina ti abbia portato qui, ma ti ha dato il baccello, per cui ora devi venire con me.
I'm not sure why the queen brought you here either... but she gave you that Pod, so you have to come with me.
Ma devi venire con me, o penseranno che sia pazzo se mi vedono vestito da... clown.
But you have to come with me 'cause they're gonna think I'm crazy if i'm dressed like a... clown.
Devi venire con me alla stazione di polizia.
I need you to come down to the station.
Va bene, devi venire con noi.
All right, we're gonna need you to come with us.
E tu devi venire con me.
I need you to do it.
Devi venire con noi, il signor De Marco ti aspetta.
You must come with us, Mr. De Marco awaits.
ma devi venire con me, per la tua sicurezza e per la sicurezza di quelli che ti stanno intorno.
But you need to come with me, for your safety and for safety of those around you.
Devi venire con me subito, mio padre e' molto malato.
You have to come with me right away. My father's very ill.
Devo andarmene e tu devi venire con me.
It's not safe. I need to go, and you need to come with me.
Devi venire con tuo nonno, Samantha Jane.
You gotta come with your grandpa, Samantha Jane.
Devi venire con me, Samantha Jane.
You gotta come with me, Samantha Jane.
So che non capisci, ma devi venire con me.
I know you don't understand, but you have to come with me.
Devi venire con me per fare una risonanza.
Now you get to come back with me for an MRI.
So che ne hai passate tante, ma devi venire con me.
I know you've been through a lot, but I need you to come with me.
Devi venire con me come testimone.
I need you to come and be a character witness.
Domani sera, devi venire con me a vedere questa cover band anni '90.
You have to see this '90s cover band with me tomorrow night. For the wedding.
Ok, siamo qui per aiutarti, possiamo aiutare anche lei, ma... devi venire con noi, ok?
Okay, we're here to help you. We can help her, too, but you gotta come with us, okay?
3.5446798801422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?